The Importance of Culture in Language Learning

I recently heard someone who studies multiple languages say that he didn’t care about learning the culture behind those languages. This is really surprising to me on many levels since not only is culture a major and inseparable component of “knowing” a language, it is also one of the most enjoyable aspects of acquiring a new language and keeping yourself motivated. If you argue that a language can learned devoid of culture for mere functional or academic purposes, then what you will end up with is the mere ability to function in the language as an outsider at the minimal level and have no real appreciation for the people who use the language. Choosing not to learn about the country or countries where a particular language is spoken nor its government, history or people not only robs you of the richness that knowing another language normally brings with it, but also makes it very difficult to appreciate the news or place current events in any meaningful context.

However, trying to avoid the culture of a language is actually rather hard to do if you study a language to a thorough level and interact with its speakers. For example, you simply cannot learn to speak and function in Arabic if you are not familiar with its underlying culture or Islamic influence. Speaking Japanese without understanding its rather complicated honorific speech system would be socially disastrous and detrimental to any business negotiation. Each language carries with it all of the history and culture of the area that it arises from. The political, social and economic conditions of the country influence its vocabulary and the shades of meaning of its words. The cultural landscape of some languages is quite vast since they are spoken across many different countries, each flavoring the language in its own unique way. Spanish, as an example, is the official language of 20 countries and widely spoken in the U.S. with variations that reflect each region’s reality. In Mexico, many words for food that Americans are familiar with have different meanings than elsewhere in the Latin world. A tortilla, for example, is a thin layer of corn or flour unleavened bread in Mexico, whereas in other Spanish-speaking countries it is an omelet. Every American knows what a taco is, but the word has a myriad of meanings outside of Mexico that have nothing to do with food. In cases like this where a language is spoken in different counties, it’s more practical to learn the most about the culture and people of the country that you will actually interact with.

Proverbs are cultural treasure troves in any language. They reflect the accumulated wisdom of past generations, but they are also great for your language skills. I still remember very clearly one that I learned while I was a student in the former Soviet Union, “В Тулу со своим самоваром не ездят!,” which literally means you don’t bring a samovar to Tula. This expression certainly means very little to most people who don’t know anything about Russian culture. What is a samovar? Where in the world is Tula? Well, a samovar (pictured above) is a traditional Russian urn used for boiling water to make tea, both of which are items inextricably linked to Russian culture. Tula is a city in Russia famous for being a major manufacturer of samovars; hence, there would be no need to take one with you if you go there for a visit. If you invest the time in learning many such proverbs, you will be well rewarded by what you gain not only from cultural insight, but in how your language is appreciated by native speakers.

Learning a language without the cultural framework in which it exists is like cooking ethnic food without the spices of the region. You simply will remove all of the flavor from the language. If you are lucky enough to be able to travel or live in the country for awhile, great! If not, try to learn as much as you can by reading books and magazines from the country and watching its television programs so that you can get a feel for how the people think, act and speak. Don’t just be bilingual, be bicultural!

Advertisements

About Bill Zart
I am a language translator, interpreter and business owner with a passion for all things related to language learning, teaching, translating and interpreting.

6 Responses to The Importance of Culture in Language Learning

  1. Shari says:

    Very interesting. I’m not sure how one can realistically think its possible to separate culture from language. I can’t even understand why one would want to separate the two. Learning the culture behind the language is an absolutely fascinating part of the process.

  2. sam says:

    I love this language and the culture! I learned Croatian online with a native teacher.

  3. Pingback: Five Ways To Immerse Yourself In A Language Culture – Mark Angel Brandt

  4. Kid says:

    Bill Zart, it definitely assists me particularly for my research. I will use your quote, may I? I need it to support my assumption for my research. Thank you so much by the way Zart. 🙂

  5. marioanalla says:

    I’m searching for something more scientific but this post helps me a lot.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: